Weeping Face still in the making / Weeping Face まだ制作が続いています

The “classical” oil painting (thin layers over and over again) takes time, especially when the motif is the tears of the oppressed —
I’m still working on Weeping Face, which is growing even more painful.
Some might say, “Why not use more impasts, to depict tears and pains??”
Well, as reported from many leading museums of the world, heavily impasted paintings develop cracks, with some impasts falling off —
Thus, painters need to come up with a methodology that produces long-lasting paintings and can still show pains and tears. In my case, with this one, I am trying the classical oil painting methodology on acid-free carton.

油彩の古典描法は、薄い絵の具の層を何度も塗り重ねるもので、大変時間がかかります。モチーフが弾圧されている人たちの涙というような深刻なものであれば、なおさらです。
Weeping Face、制作はまだ続いております。さらに痛々しくなっています。
人によっては、「涙や苦痛を表すのなら、厚塗りを重ねたほうが効果的じゃないの??」とおっしゃるでしょう。
でも、世界の代表的な美術館からの話を聞く限り、厚塗りを重ねた絵画は、日々が発生しやすく、また厚塗りの絵の具が落ちたりして、保存状態が良くないそうです。
ですから、長く保存できて、しかも苦痛や涙を表現できるような描法を考えませんと。私の場合ここでは、中性紙のカートンに油彩の古典描法という試行をしているわけですね。

To show you more of teh bottom left corner ---

To show you more of teh bottom left corner —

Still in the making

Still in the making

Posted in Uncategorized | Weeping Face still in the making / Weeping Face まだ制作が続いています はコメントを受け付けていません

Sorry, blurred — / 写真がブレちゃいました

Sorry, these two photos, showing the 6-heart bracelet worn around the “standing” model hand, are blurred.
I’ve got two rush writing jobs, and will be unable to post my next work here for the coming couple of days —  please wait.

下の写真は、立てた手のモデルに6ハート ブレスレットをつけたところですが、ブレちゃってますね。
急ぎのライティング仕事が2件入ってしまったので、明日から2~3日、次の作品の投稿ができません。あしからずご了承くださいませ。

The other side

The other side

Sorry, these photos are blurred ---

Sorry, these photos are blurred —

Posted in Uncategorized | Sorry, blurred — / 写真がブレちゃいました はコメントを受け付けていません

Back side / 反対側から

Here is a shot of the other side, of the model hand wearing the 6-heart bracelet below.
To stabilize this bracelet around your wrist, just “tuck in” the “pink tail” between the wrist and the bracelet. as shown here.  Do so twice or thrice, and the bracelet does not fall off the wrist — after I rode my bike some 7 miles with the bracelet around my left wrist, it was safely there.

こちらは、下の手のモデルの反対側です。
手首でこのブレスレットを安定させるには、「ピンクのテール」を手首とブレスレット本体の間に通して、ブレスレットに2~3回巻きつけます。そうすると、ブレスレットは手首から落ちません。
実際、これを左手首にして、自転車に11㎞ほど乗ってみたのですが、しっかりと手首に付いたままでした。

The other side

The other side

 

Posted in Uncategorized | Back side / 反対側から はコメントを受け付けていません

How it looks — an example / 着用時の様子、一例

So, here’s an example of how the six hearts look — around the wrist.
More photos coming up later this week!

で、手首に着用したら、6つのハートがどう見えるのか?一例です。
今週後ほど、さらにほかの写真もアップロードしますね。

An example ---

An example —

Posted in Uncategorized | How it looks — an example / 着用時の様子、一例 はコメントを受け付けていません

6 heartブレスレットのつけ方

(English post below ↓)
6 heartブレスレット、完成しました!
でも、どうやって手首に着けるのか? それを写真で。
各写真をクリックして、拡大してご覧くださいな。

1> ブレスレットの直径を最大にして、中に手首を入れます。

1>

 

2> 手首の周りにまで来たら —

2>

3> — 「ピンクのしっぽ」部分を
引っ張って、直径を小さくします。

3>

 

 

 

 

4> ピンクのしっぽ部分を、手首とブレスレットの間に挟み込みます。
これを、2~3回やってください。.

4>

4>

 

手首に着け終えた状態の写真は、また明日!

Posted in Uncategorized | 6 heartブレスレットのつけ方 はコメントを受け付けていません

How to put on the 6 heart bracelet / 6 heartブレスレット、つけ方

(日本語は上に ↑)
OK, the 6-heart bracelet is done.
Here’s how to put it on — click each photo to enlarge.

1> Maximize the diameter of the bracelet,

1>

1>

and enter your hand in it.

2> When it comes around the wrist, —

2>

2>

3> — pull the “pink tail” to narrow
down the diameter.

3>

3>

 

 

 

 

 

4> “Tuck” the pink tail between the wrist
and the bracelet, two or three times.

4>

4>

 

I’ll show you how the bracelet looks once it’s worn around the wrist, tomorrow.

Posted in Uncategorized | How to put on the 6 heart bracelet / 6 heartブレスレット、つけ方 はコメントを受け付けていません

6-heart bracelet in the making — / 6 Hearts ブレスレット制作中です

下の3月12日の写真にある、6つのハートを並べたブレスレット制作中です。
この作品自体は、実はヨルダンにいる私の「娘」に送るのですが、これをサンプルとして、ご注文も承ります。
ご注文の場合:
・天然石なしなら、1個¥3,000程度 (送料込)になります。
・ブレスレットの場合、手首の周囲(cm)をお知らせください。
・ハートのサイズや色、その他デザインのお好みをお知らせください。
(オーダーメイドですのでね)
・ermite@jcom.home.ne.jp まで!

I’m working on a bracelet featuring the six hearts shown below, in my post dated March 12.
This work itself, I mean to send to my “daughter” in Jordan.
Still, in case you want something like that, I’m ready to take orders for similar bracelets, necklaces, etc.

To make an order:
– Without a semi-precious stone, a similar work costs somewhere around JPY3,000, including the shipment. (Please place an order for two or more, since the bank charges transfer commission of some JPY4,000 !)
– Please let me know the circumference of your wrist, either in cm or inch, if you want a bracelet.
– Please let me know what colors you want, the size(s) of the hearts you would like, etc. (Remember, this is custom-made.)
– Just e-mail me at   ermite@jcom.home.ne.jp

6-heart bracelet in the making

6-heart bracelet in the making

 

Posted in Uncategorized | 6-heart bracelet in the making — / 6 Hearts ブレスレット制作中です はコメントを受け付けていません

Weeping Face growing more — / Weeping Face、さらに・・・

— more painful.
Singing G.F. Handel’s “Lascia Ch’io Pianga,” I worked further on this painting, and I think it’s more painful now. I have some more way to go before getting it done.
In “Weeping Face,”  I am trying to paint a face that cannot even shout for peace, liberation, justice, etc., even though the face definitely yearns for them.
As you know, oppression / persecution often tries to silence the victims —
Obviously, they deserve to shout out, yet it requires the world’s intention to listen to them — before they shout out.

… 痛々しくなりました。GF Handel のアリア “Lascia Ch’io Pianga” を歌いながら描いているうちに、さらに痛々しさが増したと思います。まだ、完成ではありません。
この “Weeping Face”  では、平和や解放、公正を渇望しながらも、それを叫ぶこともできない「顔」を描こうとしております。
ご存じのとおり、弾圧や迫害というものは、犠牲者に沈黙を強いるものです。
犠牲者に叫ぶ権利があることは明らかなのですが、実際に叫ぶには、彼らが叫ぶ前から、世界が彼らの叫びに聞き入ろうとする決意が求められます。

Growing more painful, I think ---    "Weeping Face" still in the making

Growing more painful, I think — “Weeping Face” still in the making

Posted in Uncategorized | Weeping Face growing more — / Weeping Face、さらに・・・ はコメントを受け付けていません

6 of the heart / 下のハート、6つ

So, I’ve made six of the heart below in all — in the coming several days, I’ll make a “joky” (size-adjustable) bracelet featuring all of the six.
Photos — the same six, scattered and lined up

下のハート、全部で6つ作りました。これから何日か、この6つすべてを使った「ふざけた」(サイズ調整できる)ブレスレットを作ります。
同じ6つのハートですが、バラバラに配置した状態と、横に並べた状態
6HeartsLine

Scattered

Scattered

Posted in Uncategorized | 6 of the heart / 下のハート、6つ はコメントを受け付けていません

3 of the heart / 下のハート、3つ

So, here are three of the “recipe-revised” heart below. I’m going to make a few more of it in the coming days, and combine them in a single, pop and lovely bracelet —
Just come back to see more photos!

下の「レシピを改善した」ハート、3つです。数日以内にもう少しハートを作って、1つのポップでかわいいブレスレットにまとめます。
またこのブログで、写真をご覧くださいな。

3 of the heart

3 of the heart

 

Posted in Uncategorized | 3 of the heart / 下のハート、3つ はコメントを受け付けていません