The T-shirt below — done / 下のTシャツ、完成

Hand-painted T-shirt for a friend, front / 友人のためのハンドペイントTシャツ、オモテ

 

Back / ウラ

Below on June 22nd, I showed the front and back sides of a
T-shirt I dyed for a friend.
She wanted me to paint a message on it, and here it is!
She wanted “Article 9,” the pacifist article of Japan’s Constitution.
She hopes to retain it and often joins pro-Article 9 marches and street actions.

Message T-shirt, dyed and painted by hand on commission from a friend

*****************************************************************
Before calling her or me “leftist” or throwing insults and/or stones
at me or her, please keep in mind that this is a highly important issue
that takes a lot of calm and constructive discussions.

For instance, over here in Japan, today there are many anti-Article 9
arguments that say the existing constitution was “pushed” to Japan
by the General Headquarters shortly after the end of WWII.

That’s NOT the case.
The plain fact is that on January 24, 1946, Kijuro Shidehara, then Prime Minister of Japan, met with Douglas MacArthur and proposed a pacifist constitution.
So, Article 9 was established upon the Japanese intention.
If you read Japanese, you can easily find this fact in Japanese Wikipedia
(https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B9%A3%E5%8E%9F%E5%96%9C%E9%87%8D%E9%83%8E)
The English Wikipedia page on Shidehara also has some mentions to the pacifist
intention:  https://en.wikipedia.org/wiki/Kij%C5%ABr%C5%8D_Shidehara

Also, lately, a calligraphy work made by the former prime minister was discovered,
with a note saying “This is a note to Article 9.” Again, if you read Japanese,
visit https://mainichi.jp/articles/20190502/k00/00m/040/132000c

A crucial issue requires calm, serious, and constructive discussions, and
they have to stand on facts, not on mass media rumors.

So, what is my own opinion on the pacifist article??
Well, already back in 1978, at a Diet Session, then Prime Minister Takeo Fukuda said,
concerning Japan’s (future) possession of nuclear weapons,
something like: “Our interpretation of Article 9 does not prohibit our
nation from having nuclear weapons in all cases. Japan could possess a
necessary minimum amount of such weapons for the sake of self-defense.
Note, however, that Japan stands firmly on its Three Non-Nuclear Principles.”
Now, if an “interpretation” like this has been around over the last 41 years
at least, what sense is there in amending Article 9???

下の6月22日、友人のために染めたTシャツのオモテとウラを紹介しました。
その友人があるメッセージをご希望でしたので、それを描いたところを、
今日はお見せします。
その友人がご希望のメッセージは、(日本国憲法の)「9条」でした。
その友人は9条の維持を願い、そのためのストリート アクションや
デモなどによく参加してらっしゃいます。

友人からの希望によるメッセージTシャツ、手染め・ハンドペイント

*****************************************************************
その友人なり私なりを「左翼」呼ばわりしたり、侮辱や石ころを投げつける前に、
こうした重要な問題では冷静で建設的な対話が欠かせないということを
心に留めたく思います。

例えば日本では現在、9条廃止を主張する意見では、
これが第二次大戦終了後にGHQによって日本に「押し付けられた」のだ、
とする主張がまかり通っていますよね。

事実は、そうじゃありません。
事実としては、1946年1月24日、当時の総理大臣 幣原喜重郎がダグラス マッカーサーと
会談、平和憲法を提案したのでした。
ですから9条は、何も「押し付け」ではなく、日本側からの提案だったのです。
これは、日本語のWikipediaにも書いてあります:(https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B9%A3%E5%8E%9F%E5%96%9C%E9%87%8D%E9%83%8E)

さらに最近、幣原元首相による書道の掛け軸が発見されています。
そこには、憲法9条への注釈だという注記が添えられています。
https://mainichi.jp/articles/20190502/k00/00m/040/132000c
の記事をご覧ください。

重大な問題では、冷静で真剣、そして建設的な対話が必要です。
そしてそれは、事実に基づいていませんとね。マスメディアのうわさに、ではなく。

では、私自身は、どういう見解なのか??
実はすでに1978年、ときの福田赳夫首相が国会答弁で、日本の核兵器保有について、
「憲法9条の解釈として、絶対に持てないということではない。必要最低限の自衛のためであれば
持ちうる。ただ、非核三原則を国是としている」
と述べています。
こういう「解釈」がすでに少なくても41年間もまかり通っているのであれば、
今更9条を改正/改変したところで、何の意味があるのでしょうか??

 

About Francis

Painter, artist of hand-painted / dyed clothes and bead accessories, print designer
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Comments are closed.