When I have 30 minutes to kill — / 30分ほど時間ができた場合

Just a drawing exercise in 20 minutes / 単に、20分ほどでのドローイング練習です

Just a 20-min sketch of a statue —
What do you do, when you have, say, some 30 minutes to kill?
I make quick sketches.

The other day, I was to attend a certain meeting. I arrived at the venue
too early, and had some 30 minutes to kill.
So, I cycled to a nearby park, where a statue of Soseki Natsume, a late 19c
to early 20c Japanese novelist, stands, to make a 20-min sketch of the statue.
(The travel took 5 minutes one way.)

Nothing much — yet when I have time to kill, I usually have some
drawing exercise.

20-minute sketch of a Soseki Natsume statue
Pencil on paper
Not for sale, of course — just my drawing exercise in 20 minutes

* For my “finished paintings” (not croquis or sketches),
just click an item on the black menu above.
For instance, to see my paintings of human bodies,
just click “Works – Human bodies”.

ただの、20分ほどでの肖像のスケッチです。
30分ほど空いた時間ができた時、皆さんはどうなさいますか?

先日、私はある会議に出席することになっていたのですが、30分ほど早く
現場に到着してしまいました。
そこで、その近くに夏目漱石の肖像のある公園があったので、そこまで
自転車で行ってこの肖像スケッチを描いていました。
(移動に、片道5分ほどかかりました)

どうってこともないスケッチです。ただ、私は空いた時間ができると、
大抵はドローイング練習をします。

夏目漱石の肖像の、20分スケッチ
紙に鉛筆
もちろん、非売品 ・・ 単なる、私の20分でのドローイング練習です

* 私の完成作品(クロッキーやスケッチではなく)をご覧になるには、
上の黒いメニューでいずれかの項目をクリック!
たとえば人体を描いた絵画をご覧になるには、
「(人体の絵画)」をクリックなさってください。

Posted in Uncategorized | Leave a comment

“Un(re)productive,” Stage 3 / ステージ 3

“Un(re)productive”, Stage 3, work still in progress / “Un(re)productive”, ステージ3、まだ制作進行中

Way below on March 17 (Scroll down to the bottom and click “Older posts”, and then scroll down again.), you can find Stage 2 of this oil pastel painting, which
is a protest against a Japanese Parliamentary member’s utterance.

The parliamentary member, Mio Sugita, last July called LGBTs “unproductive”
and invited many criticisms to herself. She is part of the ruling party.

Now, you might say, “Huh, 9 months have passed since the discriminatory remark,”
but just this last Tuesday, in my own neighborhood, there was a march of protesters calling for her resignation.

So, the plain fact is that the “unproductive” remark is still a major social issue.

Anyone can easily guess that behind the discriminatory utterance lies the issue of
Japan’s diminishing population. So, the government has been trying to make
the nation’s youth have more babies —
— however, according to Japan’s Ministry of Health, the nation had 168, 015 cases of abortion (https://www.mhlw.go.jp/toukei/saikin/hw/eisei_houkoku/16/dl/kekka6.pdf)
while the total national births stood at 976,978, in 2016.

You see, the government needs to help people out of the need to abort, before
it calls some people “unproductive.”

“Un(re)productive”, Stage 3
Oil pastel on paper board
Work still in progress

* To see my other paintings of social issues,
just click “Works – Social issues” on the black menu above.

ずっと下の3月17日(スクロールダウンして、一番下で “Older posts” をクリック、さらに少しスクロールダウンしてください)、このオイルパステル作品のステージ2を紹介しました。
日本の国会の発言に対する抗議作品です。

その議員さん、つまり自由民主党の杉田水脈 議員は、昨年7月、LGBTの皆様のことを
「非生産的」と呼ばれましたよね。そして、各方面から批判を浴びました。

「9か月も前のことじゃないの」とお考えの方も、いらっしゃるかも。
でも、ついおとといの火曜日、私の暮らす東京・高円寺では、彼女の辞任を求めるデモがありました

つまり、この「非生産的」発言は、今も重要な社会問題なのですね。

大抵の皆様はすぐにご察しのとおり、この差別発言の背後には、日本の人口減少がありますよね。政府もそれなりに、出生数の増大に努めてはいるようですが ・・・
・・・ でも、厚労省のデータによれば、2016年の場合で、日本国内での人工妊娠中絶件数は
168,015件にのぼっていたそうです。(https://www.mhlw.go.jp/toukei/saikin/hw/eisei_houkoku/16/dl/kekka6.pdf)
同年の出生数は、 976,978人だそうです。

言うまでもなく、政府はある種の人たちを「非生産的」などと呼ぶ前に、
人々が人工妊娠中絶などしなくて済むよう、支援をすべきですね

“Un(re)productive”、ステージ3
イラストボードにオイルパステル
まだ制作進行中

* 私が社会問題を取り上げた、他の作品をご覧になるには、
上の黒いメニューで「(社会問題を描いたもの)」をクリック!

Posted in Uncategorized | Comments Off on “Un(re)productive,” Stage 3 / ステージ 3

Pencil –> pen, back cover / 鉛筆からペンに、ウラ表紙

Back cover of the same booklet / 同じブックレットのウラ表紙

So, here is the finished back cover illustration of the same booklet.
As you see, I “softened” the style and atmosphere — because the front cover
was so serious.

Based on Romans 8: 21.

Pen illustration for the back cover of the same booklet
Pen on paper
Not for sale — created to order from a client

* To see other print works I have made,
just click “Prints” on the black menu above!
To order a print illustration job to me, please
let me know your budget and schedule first!
I’m ready to negotiate.

同じブックレットのウラ表紙です。
ご覧のとおり、少しスタイルや雰囲気を「ソフトに」してあります。オモテのイラストが、
あまりにシリアスであったからですね。

新約聖書のローマ署 8: 21をベースにしています。

同じブックレットのウラ表紙用イラスト
紙にペン
非売品 ・・ クライアントからのご注文に応じて、描いたものですので

* 私が手掛けた印刷物の例を他にもご覧になるには、
上の黒いメニューで「(印刷物デザイン)」をクリック!
印刷物のイラストをご注文の場合には、
最初にご予算とスケジュールをお知らせくださいませ!
交渉に応じますので。

Posted in Uncategorized | Comments Off on Pencil –> pen, back cover / 鉛筆からペンに、ウラ表紙

So, pencil –> pen / 鉛筆からペンに

Front cover illustration, finished / オモテ表紙用イラスト、完成

The pencil sketch、shown below on April 10,  is now finished with pen and ink.

This is the front cover illustration of a monochrome booklet and based on
Colossians 1:20 of the Christian Bible.

Pen illustration for the front cover of a booklet
Pen on paper
Not for sale — created to order from a client

* To see other print works I have made,
just click “Prints” on the black menu above!
To order a print illustration job to me, please
let me know your budget and schedule first!
I’m ready to negotiate.

下の4月10日の鉛筆スケッチ、ペンとインクでフィニッシュしました。

あるブックレットの表紙用イラストで、新約聖書の
コロサイ書 1:20 をベースにしています。

あるブックレットの表紙用イラスト
紙にペン
非売品 ・・ あるクライアントからのご注文で描いたものです

* 私が手掛けた印刷物の例を他にもご覧になるには、
上の黒いメニューで「(印刷物デザイン)」をクリック!
印刷物のイラストをご注文の場合には、
最初にご予算とスケジュールをお知らせくださいませ!
交渉に応じますので。

Posted in Uncategorized | Comments Off on So, pencil –> pen / 鉛筆からペンに

Another pencil sketch / もう1つ、鉛筆スケッチ

Pencil sketch for the back cover / ウラ表紙用の鉛筆スケッチ

The pencil sketch shown just below is for the front cover of a certain booklet.

I made another one for the back cover  —
I’ll work with a pen to finish this off, after receiving the client’s opinions.

This one is based on Romans 8:21.

Just a pencil sketch for a pen illustration
Pencil on paper
Not for sale, of course — just a sketch

* To see other print works I have made,
just click “Prints” on the black menu above!
To order a print illustration job to me, please
let me know your budget and schedule first!
I’m ready to negotiate.

すぐ下の鉛筆スケッチは、あるブックレットのオモテ表紙用です。

もちろん、ウラ表紙用のも作成しました。
クライアントからのご意見を受けて、それからペンでフィニッシュワークにかかります。

このウラ表紙の図案は、新約聖書のローマ署 8:21をベースにしています。

ペン イラストレーションのための、鉛筆の下絵
紙に鉛筆
もちろん、非売品です ・・ ただの下絵ですので

* 私が手掛けた印刷物の例を他にもご覧になるには、
上の黒いメニューで「(印刷物デザイン)」をクリック!
印刷物のイラストをご注文の場合には、
最初にご予算とスケジュールをお知らせくださいませ!
交渉に応じますので。

Posted in Uncategorized | Comments Off on Another pencil sketch / もう1つ、鉛筆スケッチ

So, a pencil sketch / で、鉛筆の下絵

Pencil sketch for a pen illustration — based on Col. 1:20 / ペン イラストのための鉛筆の下絵。コロサイ書 1:20 をベースにしてます

Below, I mentioned pen illustrations to work on.
I’ve begun the work, and first I have to work on some pencil sketches.
After consulting the client, I’ll make some revisions and work with pen and ink.

This sketch is somehow “Scriptural” — it’s based on Colossians 1:20.

Just a pencil sketch for a pen illustration
Pencil on paper
Not for sale, of course — just a sketch

* To see other print works I have made,
just click “Prints” on the black menu above!

下で、ペン イラストレーションの仕事のことに言及しました。
その作業を始めたのですが、まずは鉛筆で下絵を描きます。
これをクライアントに魅せてから、必要な変更を加え、ペンでの作業を始めます。

この下絵はキリスト教聖書に基づくもので、コロサイ書 1:20 をベースにしています。

ペン イラストレーションのための、鉛筆の下絵
紙に鉛筆
もちろん、非売品です ・・ ただの下絵ですので

* 私が手掛けた印刷物の例を他にもご覧になるには、
上の黒いメニューで「(印刷物デザイン)」をクリック!

 

Posted in Uncategorized | Comments Off on So, a pencil sketch / で、鉛筆の下絵

Please wait till I begin my work with pens — / ペン画作成を始めるまで、少し待って!

Just a 20-min exercise / 単なる、20分クロッキーによるペン練習

Again, nothing much — just a 20-min exercise of drawing with a ball-point pen
I wanted to begin my work on the pen illustrations mentioned just below on April 3,
but then a terrible rush writing job came in.
I’ve done the writing, so now onto the pen work —
— please wait till I come up with something from that.

Just a 20-min croquis with a ball-point pen
Ball-P pen on croquis paper
Not for sale, of course — just an exercise

* For my “finished paintings” (not croquis or sketches),
just click an item on the black menu above.
For instance, to see my paintings of human bodies,
just click “Works – Human bodies”.

これも、単なるペンで描く練習ですね。20分クロッキー。
下の4月3日に言及したペンのイラスト、さっそく始めようとしていたのですが、
ある大急ぎの文章を書く仕事が入ってしまいました。
その文章を書く仕事を終えたので、ようやくペンのイラストの方に
進めます。
その成果をお見せするまで、しばしお待ちくださいませ。

ただの、ペンで描く練習としての20分クロッキー
クロッキー用紙にボールペン
非売品 ・・ 単なる、練習です

* 私の完成作品(クロッキーやスケッチではなく)をご覧になるには、
上の黒いメニューでいずれかの項目をクリック!
たとえば人体を描いた絵画をご覧になるには、
「(人体の絵画)」をクリックなさってください。

Posted in Uncategorized | Comments Off on Please wait till I begin my work with pens — / ペン画作成を始めるまで、少し待って!

Nothing much — ball-point pen / どうってこともない、ボールペンの …

Just a 20-min exercise with a BP pen / 単に、20分でのボールペン練習

This is nothing much.
Soon, I have to work on some pen illustrations (for monochrome printing).
So, at the March 31 croquis session, I worked with a plain,
office-use ball-point pen. I experimented with a red one.

Later, I added the thick outlines with a red felt-tip.
Just a 20-min exercise.

20-min croquis
Red ball-point pen and red felt-tip pen later, on croquis paper
Not for sale — just an exercise with pens

* For my “finished paintings” (not croquis or sketches),
just click an item on the black menu above.
For instance, to see my paintings of human bodies,
just click “Works – Human bodies”.

これは、何も大したもんじゃあ、ありません。
もうすぐ、ペン画イラストを描く仕事がありまして(モノクロ印刷用)、
そこで3月31日のクロッキー会では、単純なボールペンで
描いたわけです。赤いボールペンで、実験してみました。

後で、赤いマーカーで太い輪郭を加えました。
まあ、単なる20分の練習ってことですね。

20分クロッキー
クロッキー用紙に赤のボールペン。後で、赤のマーカーで輪郭を加筆
非売品 ・・ 単に、ペンでの仕事のための練習です

* 私の完成作品(クロッキーやスケッチではなく)をご覧になるには、
上の黒いメニューでいずれかの項目をクリック!
たとえば人体を描いた絵画をご覧になるには、
「(人体の絵画)」をクリックなさってください。

Posted in Uncategorized | Comments Off on Nothing much — ball-point pen / どうってこともない、ボールペンの …

“O-hanami” cherry blossom parties / お花見パーティーの中で

20-min croquis from Mar 17 / 3月17日の20分クロッキー

Background added later / 後で背景を加えたもの

 

 

 

 

 

 

Maybe some of you know that around this time of the year, many in Japan
gather around cherry blossoms to hold parties under the banner of
“appreciating the beauty of cherry flowers.”

The left 20-min croquis above is originally from a March 17 croquis session.
Now, some days later, while I was walking through countless people who
were watching cherry flowers along a road, I noticed someone looking
away from the flowers — she seemed to be lost in some thought.

I found it interesting, so I added this background to the 20-min croquis
from March 17, as shown in the right image above.

20-min croquis + background added later
Crayon (wax pastel) on croquis paper
Not for sale — just a croquis experiment

* For my “finished paintings” (not croquis or sketches),
just click an item on the black menu above.
For instance, to see my paintings of human bodies,
just click “Works – Human bodies”.

日本にいらっしゃる皆様はご存じのとおり、
今頃のシーズン、桜の花が咲くと、みなさん「お花見」に
集まりますよね。
で、「桜の花をめでる」という名目のもとで、パーティーをやって
騒ぐわけです。

上の左の画像は、もともとの3月17日のクロッキー会からのものです。
何日か後、桜が咲き誇ったロードを私が歩いていると、
たくさんの人たちが桜の花の周囲に集まっておいででした。
そこで、ひとり、桜の花とは反対の方向を見て何か物思いに
ふけってらっしゃる女性を見かけたのですね。

その方のことが印象に残ったので、上の右側のように、20分クロッキーに
背景を加えたわけです。

20分クロッキー + 後で背景を追加
クロッキー用紙にクレヨン(ワックスパステル)
非売品 ・・ クロッキー実験ですので

* 私の完成作品(クロッキーやスケッチではなく)をご覧になるには、
上の黒いメニューでいずれかの項目をクリック!
たとえば人体を描いた絵画をご覧になるには、
「(人体の絵画)」をクリックなさってください。

Posted in Uncategorized | Comments Off on “O-hanami” cherry blossom parties / お花見パーティーの中で

2 hours of “What’s coming up?” / 「何が起こるの?」の2時間

2 hr-experiment of model-space interaction / 2時間デッサンで、モデルさんと空間のインタラクションに関する実験

This one is from a drawing session of March 21st.
Unlike croquis, we worked on the same pose, same model,
for 2 hours.

As you see, the model turned her head left, slightly upward —
gave me the impression that she was seeing something happening
somewhere up there to her left.
Of course, in reality, there was nothing but the ceiling up there,
but I supposed she was seeing a vision there and tried to
create some interaction between the model and the left space.

2-hr drawing
Crayon (wax pastel) on sketchbook
Not for sale — just an experiment of model-space interaction

* For my “finished paintings” (not croquis or sketches),
just click an item on the black menu above.
For instance, to see my paintings of human bodies,
just click “Works – Human bodies”.

こちらは、3月21日のデッサン会から。
クロッキーの場合と違って、同じモデルさんの同じポーズに2時間を費やします。

ご覧のとおり、モデルさんは頭部を左に向け、微妙に上向きです。
左上で、何かが起きているかのような印象を受けますね。
もちろん実際には、そこには天井があるだけなのですが、
その印象を活かして何かがそこで起きているという感じを出しました。
それにより、空間とモデルさんの間のインタラクションを醸し出そうと。

2時間のデッサン
スケッチブックにクレヨン(ワックスパステル)
非売品 ・・ 単に、モデルさんと空間の間のインタラクションを
創り出そうとする実験です

* 私の完成作品(クロッキーやスケッチではなく)をご覧になるには、
上の黒いメニューでいずれかの項目をクリック!
たとえば人体を描いた絵画をご覧になるには、
「(人体の絵画)」をクリックなさってください。

Posted in Uncategorized | Comments Off on 2 hours of “What’s coming up?” / 「何が起こるの?」の2時間