Back, still in progress / 背面、まだ進行中

Here’s the back side of the same gray T-shirt below, still in progress.
On the back side, I want to make the letters of the message
carry something scary / destructive, rather than neat and tidy.

When it’s done, I’ll post it here again.

こちらが、下のグレイのTシャツの背面。まだ制作中。
背面では、メッセージの文字を小ぎれいにせず、おどろおどろしさを持たせたいのです。

完成したら、またここで紹介しますね。

Back, still in progress / 背面、まだ制作中

 

Posted in Uncategorized | Comments Off on Back, still in progress / 背面、まだ進行中

The gray T-shirt, front / 下のグレイTシャツ、前面

I receive the e-mail bulletin of an anti-nuke organization called “Beyond Nuclear”, and I find quite amenable their objective to free the world from nuclear weapons and power.

I like its name as well, so I am trying to create a sample T-shirt carrying the name.
Here, this sample shows the organization’s existing logo almost as it is.

Maybe a new, different “logo for T-shirts” can work better.

Wait for my future posts for the back side.

To find out more about the anti-nuke organization, just visit
Home – Beyond Nuclear: energy advocacy non-profit

Beyond Nuclearというアメリカはメリーランドに本部のある反核団体のブルティンを、私は毎週受け取っております。核兵器と核発電の両方のない世界を目指すという団体で、その目標に私は同意しているからですね。

Beyond Nuclearという名称も気に入っているので、それをフィーチャーしたTシャツを作れないかなあと、サンプルを作成しているところです。
こちらのサンプルは、同団体の既存のロゴにほぼ近いものを使ってます。

Tシャツ用には、新たに別のロゴを考えたほうが良いかも。

背面は、今後の投稿をお待ちください。

Beyond Nuclearについての詳細は、そのウェブサイト
Home – Beyond Nuclear: energy advocacy non-profit
をご覧くださいませ。

Front / 前面

 

Detail / ディテール

 

Posted in Uncategorized | Comments Off on The gray T-shirt, front / 下のグレイTシャツ、前面

The T-shirt, dyed / 下のTシャツ、染めました

The old plain white T-shirt below is now dyed in
“informel” gray, washed and then dryed.
Now, I’ll paint some messages on its both sides.

すぐ下の古い白Tシャツ、「アンフォルメル」グレイに
染めて、洗って乾かしました。
これから、両面にメッセージを描きます。

Dyed, then washed and dried / 染めてから洗って乾燥した状態

 

Posted in Uncategorized | Comments Off on The T-shirt, dyed / 下のTシャツ、染めました

What!?!? / なんだあ!?!?

Just an old white T-shirt — with some stains!
I’m going to dye it in gray and then write
anti-nuke messages on it — reuse of an old cotton
T-shirt.
(Reuse of cotton clothes is important to save water.)

Here’s the beginning of the reuse process.
Please wait for my future posts.

ただの、シミのついた古い白 Tシャツ。
これをグレイに染めて、それから
反核メッセージをペイントします。
古くなったコットン衣類のリユースですね。
(コットン衣類のリユースは、水資源の
節約のため重要です)

リユースへの最初の状態が、こちら。
今後の投稿を、お待ちくださいませ。

The original old white T-shirt / 元の古い白Tシャツ

 

 

Posted in Uncategorized | Comments Off on What!?!? / なんだあ!?!?

Pencil sketch for “Cloud of Fleurons II”

Pencil sketch for my next flower, titled
“Cloud of Fleurons II”
私の「次の花の絵」、”Cloud of Fleurons II”
のための鉛筆スケッチです。

Pencil sketch for “Cloud of Fleurons II”

 

Posted in Uncategorized | Comments Off on Pencil sketch for “Cloud of Fleurons II”

One more absurd cartoon / またもやアホバカ漫画

I’m currently busy with my other website,
やかんをのせたら「平和利用」??-Heeday Francis | 核兵器用Pu製造施設で、お湯を沸かしたら平和利用? (This is a Japanese anti-nuke website.) (just-size.net)
responding to the
coup in Niger and its effects on the uranium price
and
the Russia’s threat to resort to nukes

This anti-nuke Jp website employs some very silly, absurd
cartoons, to make the tough, serious text somehow accessible.
Shown here is one example of such cartoons.

今のところ、「やかんをのせたら~~」
やかんをのせたら「平和利用」??-Heeday Francis | 核兵器用Pu製造施設で、お湯を沸かしたら平和利用? (This is a Japanese anti-nuke website.) (just-size.net)
のコンテンツ作成で多忙です。
・ニジェールでのクーデターと、それがウラニウム
価格に及ぼす影響
・ロシアの核攻撃脅し
という問題に反応してのことですね。

「やかんをのせたら~~」は内容があまりにも固く深刻なので、
少しは和らげるために、アホバカ漫画を使用しております。
そうしたアホバカ漫画の一例です。

あんまり暑いんで、たこ焼きお休みしてまんねん。
かき氷、どないでっか?

“Taco-yaki” OFF
“Taco-yaki” is a common street food in Japan. It’s usually hot from the plate, and doesn’t sell good during an exhaustive, scorching summer.
Some taco-yaki stalls switch to “crushed ice” in summer, naturally.

 

Posted in Uncategorized | Comments Off on One more absurd cartoon / またもやアホバカ漫画

Sketch for a new painting / 新作のためのスケッチ

Amid the current killing heat,  I’m working on
some new works.
Here is the sketch for one of them.

“Divine Blessing”, pencil sketch

殺人的な現在の暑さの中で、新作に
取り組んでおります。
そのうちの1つのためのスケッチが
こちら。

“Divine Blessing”、鉛筆スケッチ

“Divine Blessing”, pencil sketch, whole, photo / (神の祝福)、鉛筆スケッチ、全体、写真

The same sketch, lower part, scanned / 同じスケッチ、下部分、スキャナー

Upper part, scanned / 上部分、スキャナー

 

Posted in Uncategorized | Comments Off on Sketch for a new painting / 新作のためのスケッチ

“La Fleur Ardente”, done / 完成

Done!
完成です。

285 x 419mm (11.2′ x 16.5)
Pen on paper
Price: To be negotiated

285 x 419mm
紙にペン
お値段: 交渉にて

Whole, photo / 全体、写真

Upper part, scanned / 上部分、スキャナー

Lower part, scanned / 下部分、スキャナー

 

Posted in Uncategorized | Comments Off on “La Fleur Ardente”, done / 完成

“Refusing the Light”, done / 完成

At long last, this is done.
ようやく完成です。

475 x 365mm (18.7′ x 14.4′)
Wax pastel on paper
Price: To be negotiated

475 x 365mm
紙にワックスパステル
お値段: 交渉にて

Done, whole, photo / 完成、全体、写真

 

Upper part, scanned / 上部分、スキャナー

Left part, scanned / 左部分、スキャナー

 

Right part, scanned / 右部分、スキャナー

 

Middle part, scanned / 中央部分、スキャナー

 

Posted in Uncategorized | Comments Off on “Refusing the Light”, done / 完成

“La Fleur Ardente”, Pas 4 / ステージ4

Close to the finish —
完成間近です ・・・

Whole, photo / 全体、写真

Upper part, scanned / 上部分、スキャナー

 

Lower part. scanned / 下部分、スキャナー

 

Posted in Uncategorized | Comments Off on “La Fleur Ardente”, Pas 4 / ステージ4