I’m still busy with my other website,
an anti-nuke site written in Japanese.
やかんをのせたら「平和利用」??-Heeday Francis | 核兵器用Pu製造施設で、お湯を沸かしたら平和利用? (This is a Japanese anti-nuke website.) (just-size.net)
There, I make many “silly, absurd cartoons”.
Shown here is another example.
This takes some explanation on the pun in Japanese.
There are several Japanese words that are transliterated
“hakka” —
Such words include, among others, the following two:
ハッカ — mint
発火 — ignition
The sign says:
Ignition Drops
Contact with air makes them ignite.
Nol doubt there are many ”ハッカ” drops, but
none of them in reality “ignites”!
This is just a stupid cartoon with a Japanese pun.
Take it easy, and just wait till I resume “fine art”
work!
まだ、「やかんをのせたら」 で多忙です。
やかんをのせたら「平和利用」??-Heeday Francis | 核兵器用Pu製造施設で、お湯を沸かしたら平和利用? (This is a Japanese anti-nuke website.) (just-size.net)
そこでは、あほバカ漫画を多数掲載しておりますが、
これもその1つ。
単なる「はっか」の駄洒落です。
ファインアート系の創作を再開できるまで、
しばしお待ちくださいませ!