Here’s the front side, soon after washing.
Now, I hang the shirt to let it dry.
洗った直後の前面です。
これから干して乾かします。
Here’s the front side, soon after washing.
Now, I hang the shirt to let it dry.
洗った直後の前面です。
これから干して乾かします。
I love “social messages to wear”.
And I hate nukes (both weapons and power generation).
So, here’s one example.
The images here show how a white shirt looks
soon after dyeing.
The colors will “settle down” after washing and drying,
as you’ll see in a week or so.
私は 「身に着ける社会的メッセージ」 が好きです。
そして、核 (兵器も、発電も) が嫌い。
そんな実例の1つです。
ここに紹介している画像は、染めた直後のもの。
色の強さは、洗って干すと 「落ち着き」 ます。
その様子を、1週間程度でまたお見せします。
So, this is Stage 3.
Still in slow progress.
ステージ3。
まだ、ゆっくりと進行中です。
Done!
Oil pastel on paper
276 x 346mm (10.9″ x 13.6″)
Inspired by a 1970s pop song (Jigsaw version)
完成です
紙にオイルパステル
276 x 346mm
1970年代のポップソング(Jigsawバージョン)から着想
Many Japanese residents have the custom of sending New Year greeting cards.
Here’s one I’ve created overnight, on commission from a friend.
友人からの依頼で作成した年賀状です。
This exercise of automatism is done — honestly,
I do not know how to proceed.
This is a problem with automatism.
このオートマティズムの練習、これで終わります。
というか、進め方が分からなくなってきました。
これが、オートマティズムの問題点の1つですね。
I’ve just begun painting on the scratch shown way below on Dec. 20.
It’s only the beginning.
ずっと下の12月20日に紹介したスクラッチに描き始めました。
まだ、描き始めたところです。
I wish you all a happy Christmas and blessed 2023!
みなさま、楽しいクリスマスと恵まれた2023年をお迎えください!
I’ve started over this.
Inspired by a 1970s pop song titled “Who do you think you are”
(Jigsaw version)
これ、やり直してます。
1970年代のポップソングからの着想です。
(Jigsaw バージョン)