“Coming Out of the Mud”, St.2 / ステージ2

Way below on Apr. 22, I showed Stage 1 of this
“Coming Out of the Mud”.
Here, it’s in Stage 2.
The work goes on.

Caught in mud, we often lose the hope of ever
getting out of that.
Yet I pray for Divine help, which eventually pulls me
out of the muddy depth.

下の4月22日、この (泥より出でて) のステージ1を
紹介しました。
こちらが、そのステージ2。
まだまだ、制作は続きます。

泥にはまり込むと、もう出られないとあきらめてしまい
やすいものです。
でも超越者からの助けを求めると、結局は泥濘から
這い出せたりします。

“Coming Out of the Mud”, St. 2 / ステージ2

Posted in Uncategorized | Leave a comment

“Azalea Way II”, pencil scratch / (ツツジの道 II)、鉛筆スクラッチ

The initial pencil scratch for another new painting — “Azalea Way II”.
Where there is a corridor of azalea shrubs, I often experience an
illusion of flowers and shrubs and the sky merging with each other.
Pencil on paper
Please wait for my future posts.

“Azalea Way II” (ツツジの道 II) という新たな作品を考えていて、
そのための最初の鉛筆スクラッチです。
アザレア(ツツジ)の茂みが並ぶと、私はよく 花と茂みと
大空がまじりあった幻覚を覚えるのですね。
紙に鉛筆
今後の投稿をお楽しみに。

Pencil scratch for “Azalea Way II” / (ツツジの道 II ) のための鉛筆スクラッチ

 

Posted in Uncategorized | Comments Off on “Azalea Way II”, pencil scratch / (ツツジの道 II)、鉛筆スクラッチ

Busy with my other website / もう1つのウェブサイトに多忙で

I’m not able to post a new image today, since I’m busy with
my other website, an anti-nuke one written in Japanese.
So, in place of a new image, here’s an old one from way back 2015.
A 20-min croquis done with oil pastel on paper.

You see, the model’s face looks like a zombie, and it has a reason.
Keep you arm up as the model does for, say, only 5 minutes,
and you will see you are torturing the arm!
I saw her suffering in her face, so —

今日は私、もう1つのウェブサイト「やかんをのせたら~~」で
多忙でして、こちらに新しい作品画像を投稿できません。
やむなく、かなり古い2015年の20分クロッキーを。
紙にオイルパステルで描いた、20分クロッキーです。

御覧の通り、モデルさんの顔がゾンビ―みたいですよね。
それには理由があって ・・・ モデルさんと同じように、
5分でもよいから片腕を上げたままにしてみてくださいな。
腕を拷問にかけてるって、お分かりになるはずです。
その苦痛がモデルさんの顔に出ていたので ・・・・

20 minutes of pain in oil pastel ---

Posted in Uncategorized | Comments Off on Busy with my other website / もう1つのウェブサイトに多忙で

“Venus 2025”, St.1 / ステージ1

Way below on March 27,
I posted the pencil scratch for this “Venus 2025”.
I’ve begun the painting process, and here’s its Stage 1,
a central part.
Pen pointillism on paper
The work goes on.

ずっと下の3月27日、この
Venus 2025 (ヴェーナス2025) の鉛筆スクラッチを
紹介しました。
既に彩色作業を始めており、こちらがその
ステージ1。
中央部分、紙にペン点描
作業はまだまだ続きます。

Central part, Stage 1, scanned / 中央部分、ステージ1、スキャナー

 

Posted in Uncategorized | Comments Off on “Venus 2025”, St.1 / ステージ1

“Star Gazer Lily” postcard, done / ポストカード完成

Done.
I’ve already “shipped” this to the client—
完成です。
既にクライアントに「納品」済みです

“Star Gazer Lily” postcard, done / 「スター ゲイザー リリー」ポストカード、完成

 

Posted in Uncategorized | Comments Off on “Star Gazer Lily” postcard, done / ポストカード完成

A bit feverish, yet — / 微熱があるけど ・・・

I’ve been running a slight temperature, so pardon my
absence from here over the last several days.

Still, I am working on a postcard painting commissioned
by a friend.
As you see, I’m working on a star gazer lily.
Here’s its Stage 1.

ここ数日ここから不在だったのは、私が微熱を
患っているためです。

それでも、友人から依頼されたポストカードの
制作を進めております。
スター ゲイザー リリーを描いており、
こちらがそのステージ1。

Star gazer lily postcard, Stage 1 / スター ゲイザー リリーのポストカード、ステージ1

 

Posted in Uncategorized | Comments Off on A bit feverish, yet — / 微熱があるけど ・・・

“Narcissus”, St. 1 / 「ナルシソス」、ステージ1

Below on Apr. 10, I showed the pencil scratch of this.
Now, I’ve begun this “flowery portrait of self-love”.
Here, it’s in Stage 1.

Pen pointillism on paper

下の4月10日、これの鉛筆スクラッチを公開しました。
で、この「自己愛の花咲くポートレート」、描き進めて
おります。
こちらがステージ1。

紙にペンで点描

“Narcissus”, Stage 1 / 「ナルシソス」、ステージ1

 

Posted in Uncategorized | Comments Off on “Narcissus”, St. 1 / 「ナルシソス」、ステージ1

“Coming Out of the Mud”, St. 1 / 「泥から出でて」、ステージ1

Here’s Stage 1 (only just begun)
こちらが、ステージ1(描き始め)

Stage 1 / ステージ1

 

Posted in Uncategorized | Comments Off on “Coming Out of the Mud”, St. 1 / 「泥から出でて」、ステージ1

Pomegranate T-shirt, back, done / 背面、完成

I avoided a “clean-shaped” fruit, since
“bursting” should and does affect the shape.
「きれいな形状」の果実は避けました。
果実が「爆裂」するなら、形状にも
影響するはずだからですね。

Back, whole / 背面、全体

 

Front, detail

Back, detail / 背面、ディテール

 

Posted in Uncategorized | Comments Off on Pomegranate T-shirt, back, done / 背面、完成

Pomegranate T-shirt, front, done / 「ザクロ」Tシャツ、前面、完成

A pomegranate has been standing for a broad range of
the saving acts — the Passion, the Resurrection, and
spread of the New Creation.
The “bloody red” juice symbolizes the blood shed
on the cross, while the bursting of the fruit and
emergence of seeds remind us of “He is risen”
and the beginning of a new creation.

The Greek on this front side, “ouk estiv hode”,
is taken from the Gospel of Luke 24: 6.
“He is not here.”

Front, done / 前面、完成

ザクロは古より、救済活動を広範に示すシンボルです。
受難、復活、そして新たな創造の広がり。
「血のように赤い」果汁は十字架で流された地を、
果実が「バースト」して種子がはじけるのは
復活と新しい生命の広がりを物語るわけです。

この表側に記したギリシャ語はルカ福音書
24章6節から。ouk estin hode — ここには、
いらっしゃいません。

Posted in Uncategorized | Comments Off on Pomegranate T-shirt, front, done / 「ザクロ」Tシャツ、前面、完成