“Angels of the Dawn”, Stage 3 / ステージ3

Close to the finish —
完成に近づきました

Stage 3 / ステージ3

 

Posted in Uncategorized | Comments Off on “Angels of the Dawn”, Stage 3 / ステージ3

“Angels of the Dawn”, Stage 2 / ステージ2

Some progress —
いくらか進みました。

Still in progress / まだ制作進行中

 

Posted in Uncategorized | Comments Off on “Angels of the Dawn”, Stage 2 / ステージ2

“Earth Mother”, Stage 4 / ステージ4

Stage 4 of “Earth Mother” —
Still in progress.

“Earth Mother”, ステージ4。
まだ進行中です。

Whole, photo — The scanned images below show colors closer to the real ones. / 全体、写真。色は、下のスキャナー画像のほうが実物に近いです。

 

Upper part, scanned / 上部分、スキャナー

Lower part, scanned / 下部分、スキャナー

 

Posted in Uncategorized | Comments Off on “Earth Mother”, Stage 4 / ステージ4

Yet another stupidity — / なお、アホバカ

How far is safe?? / どれだけ離れれば、「安全」なの?

Yet another absurd cartoon for my other website —
an anti-nuke site written in Japanese.

Usually, a state conducting a nuke test claimed that
the authorities secured a “safe distance” between the test site
and the surrounding inhabited places.
But how far is a “safe distance”, especially wind directions are
something unpredictable to us humans??

To make this risk clear, I resorted to this ”class-less” cartoon.
IF the “fart” here were a nuclear explosion, well,
keep running, folks!!

IF you dare to see more of my silly cartoons, just visit
やかんをのせたら「平和利用」??-Heeday Francis | 核兵器用Pu製造施設で、お湯を沸かしたら平和利用? (This is a Japanese anti-nuke website.) (just-size.net)
and click some items in the black menu there.
IF you don’t read Japanese, just ignore the text!

お下劣ゴメン!

核実験をやらかした国は、実験場と周辺の居住者の
いた地域との間には「安全な距離を設けた」などと
よく主張しましたよね。
でも、いったいどれだけ離れれば 「安全」 なのでしょうか??
特に、風向きなんてものは我々人間には正確には予想できない
ものなのに ・・・

そうしたリスクをわかりやすく提示するため、
このお下劣な漫画を描きました。
ここでの 「オナラ」 が、もし核爆発だったら ・・・
皆さん、走り続けて逃げましょう??

その他、私の「アホバカい」漫画を見たいという
物好きな皆様は、
やかんをのせたら「平和利用」??-Heeday Francis | 核兵器用Pu製造施設で、お湯を沸かしたら平和利用? (This is a Japanese anti-nuke website.) (just-size.net)
をご覧になっておくんなはれ!
黒いメニューのなかの項目を適当にクリックすると、
アホバカ漫画がぎょーさん出てきます。

Posted in Uncategorized | Comments Off on Yet another stupidity — / なお、アホバカ

Another absurd cartoon / またもやアホバカ漫画

“Taco-yaki” with Death Sauce — no thanks! / デスソース入りのたこ焼きって・・・

I know many want to see some “high art” paintings here,
but I occasionally need to make some really silly and clumsy
cartoons, though I’m not trained to create cartoons!
Sometimes, creating absurd cartoons leaves me no time
for “fine art” —

Why? I’ve been running another website, an anti-nuke
site targeted at Japanese readers.
The website carries some stuff on nuclear technology,
international relations, national defense, etc.
So, it calls for some cartoons made to what the corresponding
text says, rather than “high art” stuff.

In the example shown here, a “taco-yaki” shop is offering
some weird new kinds of the snack, including those
that contain a bit of “Death Sauce”!
To avoid a fiery tragedy in his/her mouth and body,
a customer needs to be told which one contains “Death”,
in the very beginning.
Without such foreknowledge, he/she can be doomed —

* “Taco-yaki” is a ball of shallow-fried flour containing
some ingredients, traditionally including a li’l piece of
boiled octopus. Yet nowadays, it can contain kimchi,
cheese, etc. Such balls are popular in Japan, especially
in Osaka, my birthplace.

IF you dare to see more of my silly cartoons, just visit
やかんをのせたら「平和利用」??-Heeday Francis | 核兵器用Pu製造施設で、お湯を沸かしたら平和利用? (This is a Japanese anti-nuke website.) (just-size.net)
and click some items in the black menu there.
IF you don’t read Japanese, just ignore the text!

この絵画サイトでは、たいていの皆様は「ファイン アート」
ぽい絵画を期待してらっしゃると思います。
でも。私のもう1つのサイト、「やかんをのせたら~~」
では、結構ややこしいテキストを多数取り上げているので、
話の中身に合わせた漫画が、必要になるんです。
私自身は漫画を描く訓練は受けておらず、漫画を描くと
不器用なのですがね。

ここに紹介している漫画では「デスソース」入りの
たこ焼きが ・・・ そんなもん、ホンマにあるかどうか
知りまへんけど、もしあったら ・・・
最初にどれがデスソース入りなのか教えてもらわん
ことには、うかつに食べたらドエライことになりまっせ!

物事は最初にはっきりさせておかないと、大惨事を
招く場合があるってことですね

その他、私の「アホバカい」漫画を見たいという
物好きな皆様は、
やかんをのせたら「平和利用」??-Heeday Francis | 核兵器用Pu製造施設で、お湯を沸かしたら平和利用? (This is a Japanese anti-nuke website.) (just-size.net)
をご覧になっておくんなはれ!
黒いメニューのなかの項目を適当にクリックすると、
アホバカ漫画がぎょーさん出てきます。

Posted in Uncategorized | Comments Off on Another absurd cartoon / またもやアホバカ漫画

“Angel of the Dawn”, Stage 1 / ステージ1

Here, I’ve begun the “drawing process” of
“Angel of the Dawn”.
It’s just begun.

“Angel of the Dawn”、描くプロセスを始めました。
ほんの、描きはじめです。

Just begun / ほんの描き始め

 

Posted in Uncategorized | Comments Off on “Angel of the Dawn”, Stage 1 / ステージ1

“Earth Mother”, Stage 3 / ステージ3

Here, this is in Stage 3. Some progress.
Still in progress.

こちらは、ステージ3。いくらか進みました。
まだ、制作は進行中。

Upper part, scanned / 上部分、スキャナー画像

 

Lower part, scanned / 下部分、スキャナー画像

 

Posted in Uncategorized | Comments Off on “Earth Mother”, Stage 3 / ステージ3

“Angels of the Dawn”, initial scratch / 最初のスクラッチ

At this stage, I am still developing my imagination
and here is how I develop it.
So, it’s quite unintelligible.
I’ll work on a more intelligible sketch —

A certain friend of mine asked me to create a
picture of (a) little girl(s) as (an) angel(s),
so I am having this imagination work first.

この段階では、まだ自分の想像を膨らませて
いる段階でして、なんやらさっぱり訳の分からない
画像です。
訳の分かるスケッチを、これから作ります。

ある友人から、「天使としての女の子」を
描くよう依頼を受けたので、こうやって
想像を働かせているわけですね。

Scratch for “Angels of the Dawn” / Angels of the Dawn のためのスクラッチ

 

Posted in Uncategorized | Comments Off on “Angels of the Dawn”, initial scratch / 最初のスクラッチ

“Earth Mother”, Stage 2 / ステージ2

Many cameras are unable to capture the subtleties of
wax pastel, especially its subtle colors while the work
is in progress.
So, I have to use both a camera and a scanner.

The wok is still in progress.

多くのカメラでは、ワックスパステルの微妙な色合いを
捕捉できません。特に、製作途中だと。
そこで、カメラとスキャナーの両方を使うことになります。

創作は、まだ進行中です。

Whole, photo / 全体、写真

 

Upper part, scanned / 上部分、スキャナー

 

Lower part, scanned / 下部分、スキャナー

 

Posted in Uncategorized | Comments Off on “Earth Mother”, Stage 2 / ステージ2

I know this is unintelligible — / これじゃワケが分からないのは、わかってます

(;; ^o^)  I know this image is unintelligible,
and I know well that most artists do not show
their creative processes to the public.
Yet I’m an exception.

Here is an initial imagining process as I
try to create an image of “a little girl as an angel”,
requested by a certain friend.
I begin with thumbnails like this.
Then, I work on some pencil scratches.

(;; ^o^)  これ、ワケが分からないですよね。
たいていのアーティストは、創作プロセスを人前に
さらさないものです。
でも、私は例外。

こちらは、想像を働かせているプロセスの始まり。
ある友達が 「天使となった少女」の絵と仰ったので、
その創作始まりとして考えたサムネールです。
次は、スクラッチを描いていきます。

Initial thumbnails / 想像を始める際のサムネール

– Angel of the Sunrise
– Angels of the Dawn
– Angel of Flowers

– 日の出の天使
– 夜明けの天使たち
– 花の天使

Posted in Uncategorized | Comments Off on I know this is unintelligible — / これじゃワケが分からないのは、わかってます