“Comma Johanneum”, Stage 3 / ステージ3

This is Stage 3 after the restart.
The photo below shows the whole but rather unreal colors. The scanner image of the upper half carries ccolors that are much closer to the real.

やり直し後のステージ3です。
写真の方は全体を示していますが、色が実際とかなり違ってしまってます。上半分のスキャナー画像の方は、かなり実際に近い色彩です。

“Comma Johanneum” Stage 3
Wax pastel on paper
Still in progress

“Comma Johanneum” ステージ3
紙にワックスパステル
まだ制作進行中

Whole, photo, The colors are dim. 
全体の写真、どうも色がパッとしません


Scanned image, upper half. This has colors that are closer to the real.
スキャナー画像、上半分 こちらの方が、実際の色に近いですね

Posted in Uncategorized | Comments Off on “Comma Johanneum”, Stage 3 / ステージ3

“St. Francis with Birds”, close to the finish / もうすぐ完成

As you see, this oil pastel painting, intended to be child-like, is now close to the finish.
ご覧の通り、このオイルパステル作品、もうすぐ完成です。子供の絵のようにすることを、初めから意図していました。

Part of “St. Francis with Birds”, scanned image, oil pastel on paper Close to the finish
“St. Francis with Birds” の部分、スキャン画像、紙にオイルパステル  もうすぐ完成

Posted in Uncategorized | Comments Off on “St. Francis with Birds”, close to the finish / もうすぐ完成

“Explanation” vs “fine” / 「説明」と「ファイン」

An “explanatory” illustration to my other website / 私のもう1つのウェブサイトに使う「説明」用イラスト

As I said before, I’m not trained to draw cartoons — still, my other website, a Japanese one spreading anti-nuke messages, requires some “explanatory” cartoons. The clumsy example shown here shows what MIRVs are, since some Japanese readers do not know what they are.

“Fine art” paintings have their place. Yet people do need something else as well, “explanatory illustrations”.
These two should occupy different places. Yet either is superior or inferior to the other. Both serve necessary and different purposes.

As an artist basically trained in “fine art” painting, I often find much of “fine art” ignorant of social issues, though in reality nothing in the human society is 100% isolated from that society. Today, much of “contemporary art” is “political” and/or “deals with social issues”, as you know. If art intends to establish its own “freedom”, it needs to be well aware of what its social environment is doing to it.
In the case of my anti-nuke website (written in Japanese), my clumsy “explanatory cartoons” are part of my effort to free the planet from nukes.

以前にも申しましたように、私は漫画を描くような訓練は受けておりません。それでも、私のもう1つのウェブサイト、「やかんをのせたら~~」では、「説明のための」漫画がどうしても必要です。ここで紹介している例は、MIRVとは何かを説明しているもの。1つのミサイルに複数の核弾頭が装備されており、しかもここの核弾頭が個別誘導可能だ、という物騒な代物です。しかし、日本の読者の皆様の中には、MIRVといっても分からない方々が少なくありません。

「ファインアート」絵画には、その居場所があります。でも人間には、それ以外の用途目的も必要です。たとえば、「説明用の漫画」ですね。この2種類は、まったく用途目的が異なるもので、どちらが優れている・劣っているという性質のものじゃ、ありません。どちらにも必要性があるわけです。

私自身は基本、「ファインアート」で訓練されてきているのですが、どうもいまだに「ファインアート」系の人たちの中には、社会問題を意識しないで創作している方々もいらっしゃいます。
実際には、人間社会の中で創作や活動をしている限り、社会の影響から100%自由なものなんて、ありえません。実際、現代アートの多くは「ポリティカル アート」だったりしますよね。アートが自由を得たいのであれば、自らの社会環境を良く自覚することは不可欠です。
私の「やかんをのせたら~~」の場合であれば、私の不器用な説明用漫画も、この惑星を核から自由にしたいという努力の一部ですね。

Posted in Uncategorized | Comments Off on “Explanation” vs “fine” / 「説明」と「ファイン」

An imaginary rose / 架空のバラ

I’m thinking of a new pointillism painting of an imaginary rose —
I need some time to think and work on it.

Shown here is just an initial outline of it.
Color pencil on paper

新たに、架空のバラを点描で描こうかと考えております。
それを考えたり描いたりするのに、いくらか時間が必要ですね。

ここに示したのは、単なる描き始めのアウトライン。
紙に色鉛筆


Posted in Uncategorized | Comments Off on An imaginary rose / 架空のバラ

“Comma Johanneum”, started over, Stage 2 / やり直し、ステージ2

Stage 2, photo / ステージ2、写真

I’m back from my “second shot”, with no problem any more!

As shown here, “Comma Johanneum” is in progress — yet my poor camera is unable to capture its color subtleties. The scanned images below capture them better!

“Comma Johanneum”, started over, Stage 2
Photo above, scanned images below
Wax pastel on paper

2回目の接種から回復し、もう問題はありません!

“Comma Johanneum” 、ご覧のような方向に進んでおります。ただ、上の写真では、私のカメラが微妙な色合いをとらえてくれておりません。下のスキャナー画像の方が、色合いはいくらか捉えてくれています。

“Comma Johanneum” 、やり直し、ステージ2
上が写真、下がスキャナー画像
紙にワックスパステル


Scanned image, upper half / スキャナー画像、上半分
Scanned image, lower half / スキャナー画像、下半分

Posted in Uncategorized | Comments Off on “Comma Johanneum”, started over, Stage 2 / やり直し、ステージ2

Second anti-COVID shot tomorrow / 明日、2回目のワクチン

Dear friends,
I am expected to take my second shot of an anti-COVID19 vaccine tomorrow, Monday.
This means I might have to send the whole next day (Tuesday) resting, to get over some side-effects.
In that case, I will not be able to post here this Monday, Tuesday, and possibly Wednesday.
I’d appreciate your understanding in advance!

みなさま、
私は明日月曜日に対COVID19ワクチン2回目の接種を受けることになって居ります。
そのため、その次の日(火曜日)には、副反応をやり過ごすために1日休んでいないといけなくなる可能性がございます。
そうなった場合、明日と明後日、そしてひょっとすると水曜日には、ここで投稿ができないかもしれません。
予め、ご了承くださいませ!

Posted in Uncategorized | Comments Off on Second anti-COVID shot tomorrow / 明日、2回目のワクチン

St. Francis with Birds, Stage 5 / ステージ5

St. Francis with Birds, Stage 5 / ステージ5

Back to St. Francis, and here is a scanner image.
I think it is a lot better than easy photos, which fail to carry the smoothness –> tenderness of colors.

St. Francis with Birds, Stage 5
Oil pastel on paper

聖フランシスの絵に戻りましょう。こちらは、スキャナー画像。
安直な写真より、スキャナーの方が良いようですね。
写真だとどうも、色の滑らかさ → やさしさが再現され3ないので。

St. Francis with Birds(聖フランシスと鳥たち)、ステージ5
紙にオイルパステル


Posted in Uncategorized | Comments Off on St. Francis with Birds, Stage 5 / ステージ5

“Comma Johanneum”, started over, Stage 1 / やり直しのステージ1

Just the beginning of the startover / やり直しを始めたところ

Way below on August 2, I abandoned a version of this made on poor-quality paper.
Here, I’ve started it over, on better-quality paper, with wax pastel. You see, the smoothness of colors is way better.
Why did it take so long to start this over?? Tokyo’s killing heat. It won’t let most people concentrate on anything.

“Comma Johanneum”, startover, Stage 1
Wax pastel on paper

ずっと下の8月2日、質の悪い紙に描いてしまったこの作品を、いったん廃棄しました。
ここで紹介しているのは、質の良い紙で描きなおした描き始め。ワックスパステルです。
ご覧のとおり、色のスムーズさがまったく違いますね。
それにしても、何で描きなおしを始めるまでこんなに時間がかかったのか?東京の殺人的な暑さです。
こう暑いと、たいていの人間は何にも集中できなくなります。

“Comma Johanneum”、描きなおし、ステージ1
紙にワックスパステル

Posted in Uncategorized | Comments Off on “Comma Johanneum”, started over, Stage 1 / やり直しのステージ1

“Inseparable two” / この2つは不可分

Another “cartoon” to illustrate my other website, which is available in Japanese.
It elaborates on the inseparability between nuclear power generation and weapons.
I tried to create a single cartoon that stands for that inseparability. Alas, that was a tough job —
I hope you see this one here somehow stands for that inseparability.

Just a cartoon, pen on paper

私のもう1つのウェブサイト、「やかんをのせたら~~」用の漫画、もう1つ。
「やかんをのせたら~~」では、核発電(原子力発電)と核兵器の不可分性にフォーカスを当てて
アレコレ説明しております。
その不可分性を1枚で図示する漫画を描ことしたのですが、なかなか難しいです。
ここに紹介しているこのイラストで、何とか表れているでしょうか?

単なる漫画、紙にペン

Posted in Uncategorized | Comments Off on “Inseparable two” / この2つは不可分

Just a cartoon, but Jawlensky-inspired / 単なる漫画だけど、ヤウレンスキーから影響

So, here is another “just cartoon” to illustrate my other website — but as many of you notice, it is inspired by Alexej von Jawlensky !
私のもう1つのウェブサイト「やかんをのせたら~~」のための漫画をもう1つ。単なる漫画ですけど、ご察しのとおり、ヤウレンスキーから着想を得ています。

Posted in Uncategorized | Comments Off on Just a cartoon, but Jawlensky-inspired / 単なる漫画だけど、ヤウレンスキーから影響