Daffodil polo, back, done / スイセンのポロ、背面、完成

Now, this polo is done.
Here is the back side.

Why IXΘYC (Ichthus) with the daffodils?
Well, there is a Christian legend saying that some flowers of this
species blossomed around the empty tomb of Jesus after his resurrection. So, daffodils are sometimes used as a symbol of the resurrection.

IF you want me to paint your fav motif / message in the colors of your choice on the clothes of your choice, just e-mail me at
yadokari_ermite*yahoo.co.jp  (<– Replace * with @)
The price is negotiable.

これで、このポロは完成です。
こちらが、その裏面。

スイセンの中央に IXΘYC があるのは、なぜ?
キリスト教の伝説では、キリストの復活の後、空になった墓には
スイセンが咲いていたそうです。そのため、スイセンは復活のシンボルとして使われることがあります。

お好きなモチーフやメッセージを、お好きな色でお好きな衣服に描いてほしい ・・・ そんなご注文があれば、私(ひで)にまでお知らせくださいな!
yadokari_ermite*yahoo.co.jp  (<–  * を @ に変えてくださいませ)
料金は、交渉で!

Back, whole / 背面、全体

 

Back, done, detail / 背面、完成、ディテール

 

 

Posted in Uncategorized | Comments Off on Daffodil polo, back, done / スイセンのポロ、背面、完成

Daffodil polo, back, Stage 2 / スイセンのポロ、背面、ステージ2

So, here is the daffodil polo’s back, in its Stage 2 —
例のスイセンのポロ、背面、ステージ2です。

Back, Stage 2 / 背面、ステージ2

 

Posted in Uncategorized | Comments Off on Daffodil polo, back, Stage 2 / スイセンのポロ、背面、ステージ2

Back of the polo, Stage 1 / 例のポロの背面、ステージ1

So, the work has proceeded to the back side — Stage 1 (outlines).
この作業、背面に進みました。ステージ1(アウトライン)

Back, whole / 背面、全体

 

Back, detail / 背面、ディテール

 

Posted in Uncategorized | Comments Off on Back of the polo, Stage 1 / 例のポロの背面、ステージ1

The polo, front done / 例のポロ、前面完成

Front, done, detail / 前面完成、ディテール

So, here it is!
The front side, detail.
Wait for my future posts to see the back.

完成です。
前面のディテール。
背面については、今後の記事をお待ちくださいませ。

Posted in Uncategorized | Comments Off on The polo, front done / 例のポロ、前面完成

Stage 2 of the polo / 例のポロのステージ2

Stage 2, detail of the front side / ステージ2、前面のディテール

So, here is Stage 2 (some painting) of the polo shown in my previous post, being “enlivened”.
Detail of its front side.

Please wait for my future posts to see its “brightened up” state.

すぐ下の記事で紹介したポロ、「元気を得つつ」あります。
こちらは、その前面、ステージ2(ある程度ペイント)のディテール。

これからどう「元気になって完成する」のかは、今後の記事をお楽しみに!

Posted in Uncategorized | Comments Off on Stage 2 of the polo / 例のポロのステージ2

The polo below, Front, Stage 1 / 下のポロ、前面、ステージ1

 

The polo, Stage 1 (outlines), front detail / 下の記事のポロ、ステージ1(アウトライン)、前面のディテール

So, here is Stage 1 (outlines) of the polo shown in my previous post, being “enlivened”.
Detail of its front side.

Please wait for my future posts to see how it “brightens up”.

すぐ下の記事で紹介したポロ、「元気を得つつ」あります。
こちらは、その前面、ステージ1(アウトライン)のディテール。

これからどう「元気になるのか」は、今後の記事をお楽しみに!

Posted in Uncategorized | Comments Off on The polo below, Front, Stage 1 / 下のポロ、前面、ステージ1

“Enlivening dull clothes” — Work 3 / 「パッとしない服に元気を」、第3弾

The polo, back / そのポロ、裏面

So, my “Enlivening dull clothes” project goes on —
This polo, whose back is shown above, is in a lovely ultramarine blue.
Still, plain, solid ultramarine can look gloomy, especially in a dark environment.
So, I am lightening it up — please wait for my future posts!

「パッとしない服に元気を」プロジェクトを続けます。
上に背面を示しているこのポロは、きれいなウルトラマリーン ブルーですよね。
でも、ウルトラマリーン一色というのは、特に暗い環境ではかなり沈んで見えることが。
そこで、元気にしたいと思います。今後のアップロードをお待ちくださいませ!

Posted in Uncategorized | Comments Off on “Enlivening dull clothes” — Work 3 / 「パッとしない服に元気を」、第3弾

The back is done / 裏面も完成

Back, done / 背面、完成

So, the whole “pajama” is now turned into a no-nuke message shirt.
“Go nuke, go broke”
“Wise CEOs stay — away from nuke”

If you want me to paint message / motif of your choice on your fav clothes, just contact me, Heeday. The price is negotiable.
Just click “To order or inquire” on the black menu above, to find my contact info!

これで、「パジャマ」だったものの全体が反核メッセージのシャツに変わりました!
“Go nuke, go broke”(原発事業に手を出して、倒産しよう)
“Wise CEOs stay — away from nuke”(賢明なCEOなら、核には手を出さない)

お好きな服にお好みのモチーフやメッセージを描くご注文があれば、私(ひで)にまでお知らせください。料金は交渉で。
私の連絡先は、上の黒いメニューで「お問い合わせ・ご注文は」をクリック!

 

Posted in Uncategorized | Comments Off on The back is done / 裏面も完成

The back says, “Wise CEOs—” / 裏面には、「賢明なCEOなら・・・」

Back, “Wise CEOs stay — away from nuke” / 裏面、「賢明なCEOなら、核には手を出さない」

So, this is what the back of the “pajama-turned no-nuke shirt” below says —- this is not finished yet. Please wait till I post the finished state.

I wish Toshiba and Hitachi had had wise CEOs, who would have led the businesses in the right direction.

下の「パジャマを変身させた反核シャツ」の裏面のメッセージです。
「裏面は、まだ完成しておりません。完成した状態をアップロードするまで、しばしお待ちくださいませ。

東芝や日立にもこうした賢明なCEOがいて、ビジネスを正しい方向に指揮してくれたいたらなあ、と願うのです。

Posted in Uncategorized | Comments Off on The back says, “Wise CEOs—” / 裏面には、「賢明なCEOなら・・・」

So, a no-nuke message, front / そこで、反核メッセージ、表面

 

“Go Nuke, Go Broke”, front / 前面

Detail / ディテール

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
So, as you see above, I’ve written a no-nuke message on the front side of the “dull” solid gray pajama.
I think now the “pajama” looks like a message shirt, and I hope you do too!

It is a satire aimed at biz tycoons like Toshiba and Hitachi, whose nuclear plant business  went broke. I am not ridiculing them but hoping they will shift their operations from nuclear plant building to decommissioning — you know, the worldwide demand for nuclear power plant decommissioning is expected to expand over the next decade or so as more states have decided to go nuke-free.

To see the back side, please wait for my next post.

そんなわけで、この「パッとしない」グレイのパジャマに、反核メッセージを書き込みました。
これで、パジャマがメッセージ シャツに変身したと思うのですが、いかがでしょうか?

このメッセージ(「原発ビジネスに手を出して、大赤字だそう!」)は、原発事業が巨大赤字になった日立や東芝にあてた皮肉です。とはいえ、何も馬鹿にしてるんじゃなくて、原発の解体事業にシフトしてくれという願いが込められています。ご存じのとおり、原発をやめることにした諸国が増えたので、解体事業の需要はこれから像だ愛するはずですのでね。

シャツの裏面は、次回のアップロードをお待ちくださいな。

Posted in Uncategorized | Comments Off on So, a no-nuke message, front / そこで、反核メッセージ、表面