Thumbnails / サムネール

I’m working on my next painting project as well, and here are some “thumbnails” for that.
“Thumbnails” look quite messy and often make sense to the artist him/herself alone — so, usually I don’t show them to others. Yet this time I wish to show you a bit about how some order comes out of chaos, and here’s part of that chaos.

次の絵画作品にも取り組んでおりまして、その「サムネール」の一部です。
「サムネール」の段階では、とにかくカオスで、そのアーティスト本人にしか意味をなさないことが多いのですね。ですから、通常はサムネールは他人に見せないものなのですが、今回はいかに「カオスから秩序」が生じてくるのかの例として、サムネールを少し公開いたします。

Initial chaos -- a few thumbnails

Initial chaos — a few thumbnails

 

Posted in Uncategorized | Thumbnails / サムネール はコメントを受け付けていません

Pastel version of Weeping Face in progress / Weeping Face パステルバージョンも

The pastel version of Weeping Face is also in progress – though slowly.
With pastel, I have to work on the solid background first. So, the “face” has yet to emerge.

Weeping Faceのパステル バージョンも進行中です。かなりゆっくりですが。
パステル版では、まずしっかりと背景を作ることにしたので、まだ「顔」は現れていません。

Wait till the "Face" emerges ----

Wait till the “Face” emerges —-

Posted in Uncategorized | Pastel version of Weeping Face in progress / Weeping Face パステルバージョンも はコメントを受け付けていません

Weeping Face almost done — / Weeping Face そろそろ完成

Apologies that the photos below are blurred — still I think you see now this painting is almost done. I guess it’s finally done during the coming Easter Week. Today happens to be Good Friday, and the Weeping should be done soon after Easter —
— Arise, all you oppressed and persecuted!

写真がぼやけているのは、ご勘弁を。それでも、Weeping Faceがほぼ完成してきたのは、お分かりいただけるでしょう。来週、つまりイースターの週に完成しそうです。そして今日はたまたま、聖金曜日。Weepingはイースターの直後に done (完了する、成し遂げられる)ということになりそうです。
すべて迫害されし者、目覚めよ、立て!

Also blurred --- sorry! Still this shows you the below left corner ---

Also blurred — sorry! Still this shows you the below left corner —

Light reflection below right, and the whole photo is a bit blurred -- apologies!

Light reflection below right, and the whole photo is a bit blurred — apologies!

Posted in Uncategorized | Weeping Face almost done — / Weeping Face そろそろ完成 はコメントを受け付けていません

Another weeping face in the making / 実はもう1つの weeping face

I’ve been working on another “weeping face” for a friend — it’s in pastel and color pencil.  I took this photo almost two weeks ago, so actually the real thing has been worked on since then. I’ll show you more photos as the work proceeds.

実は “weeping face” にはもう1バージョンありまして、そちらはパステルと色鉛筆です。この写真は2週間ほど前のものなので、実物はこれより作業が進んでいます。また、作業の進行に合わせてもっと写真をアップロードしますね。

Only the primary layers of pastel ---

Only the primary layers of pastel —

Posted in Uncategorized | Another weeping face in the making / 実はもう1つの weeping face はコメントを受け付けていません

Weeping Face still in the making / Weeping Face まだ制作が続いています

The “classical” oil painting (thin layers over and over again) takes time, especially when the motif is the tears of the oppressed —
I’m still working on Weeping Face, which is growing even more painful.
Some might say, “Why not use more impasts, to depict tears and pains??”
Well, as reported from many leading museums of the world, heavily impasted paintings develop cracks, with some impasts falling off —
Thus, painters need to come up with a methodology that produces long-lasting paintings and can still show pains and tears. In my case, with this one, I am trying the classical oil painting methodology on acid-free carton.

油彩の古典描法は、薄い絵の具の層を何度も塗り重ねるもので、大変時間がかかります。モチーフが弾圧されている人たちの涙というような深刻なものであれば、なおさらです。
Weeping Face、制作はまだ続いております。さらに痛々しくなっています。
人によっては、「涙や苦痛を表すのなら、厚塗りを重ねたほうが効果的じゃないの??」とおっしゃるでしょう。
でも、世界の代表的な美術館からの話を聞く限り、厚塗りを重ねた絵画は、日々が発生しやすく、また厚塗りの絵の具が落ちたりして、保存状態が良くないそうです。
ですから、長く保存できて、しかも苦痛や涙を表現できるような描法を考えませんと。私の場合ここでは、中性紙のカートンに油彩の古典描法という試行をしているわけですね。

To show you more of teh bottom left corner ---

To show you more of teh bottom left corner —

Still in the making

Still in the making

Posted in Uncategorized | Weeping Face still in the making / Weeping Face まだ制作が続いています はコメントを受け付けていません

Sorry, blurred — / 写真がブレちゃいました

Sorry, these two photos, showing the 6-heart bracelet worn around the “standing” model hand, are blurred.
I’ve got two rush writing jobs, and will be unable to post my next work here for the coming couple of days —  please wait.

下の写真は、立てた手のモデルに6ハート ブレスレットをつけたところですが、ブレちゃってますね。
急ぎのライティング仕事が2件入ってしまったので、明日から2~3日、次の作品の投稿ができません。あしからずご了承くださいませ。

The other side

The other side

Sorry, these photos are blurred ---

Sorry, these photos are blurred —

Posted in Uncategorized | Sorry, blurred — / 写真がブレちゃいました はコメントを受け付けていません

Back side / 反対側から

Here is a shot of the other side, of the model hand wearing the 6-heart bracelet below.
To stabilize this bracelet around your wrist, just “tuck in” the “pink tail” between the wrist and the bracelet. as shown here.  Do so twice or thrice, and the bracelet does not fall off the wrist — after I rode my bike some 7 miles with the bracelet around my left wrist, it was safely there.

こちらは、下の手のモデルの反対側です。
手首でこのブレスレットを安定させるには、「ピンクのテール」を手首とブレスレット本体の間に通して、ブレスレットに2~3回巻きつけます。そうすると、ブレスレットは手首から落ちません。
実際、これを左手首にして、自転車に11㎞ほど乗ってみたのですが、しっかりと手首に付いたままでした。

The other side

The other side

 

Posted in Uncategorized | Back side / 反対側から はコメントを受け付けていません

How it looks — an example / 着用時の様子、一例

So, here’s an example of how the six hearts look — around the wrist.
More photos coming up later this week!

で、手首に着用したら、6つのハートがどう見えるのか?一例です。
今週後ほど、さらにほかの写真もアップロードしますね。

An example ---

An example —

Posted in Uncategorized | How it looks — an example / 着用時の様子、一例 はコメントを受け付けていません

6 heartブレスレットのつけ方

(English post below ↓)
6 heartブレスレット、完成しました!
でも、どうやって手首に着けるのか? それを写真で。
各写真をクリックして、拡大してご覧くださいな。

1> ブレスレットの直径を最大にして、中に手首を入れます。

1>

 

2> 手首の周りにまで来たら —

2>

3> — 「ピンクのしっぽ」部分を
引っ張って、直径を小さくします。

3>

 

 

 

 

4> ピンクのしっぽ部分を、手首とブレスレットの間に挟み込みます。
これを、2~3回やってください。.

4>

4>

 

手首に着け終えた状態の写真は、また明日!

Posted in Uncategorized | 6 heartブレスレットのつけ方 はコメントを受け付けていません

How to put on the 6 heart bracelet / 6 heartブレスレット、つけ方

(日本語は上に ↑)
OK, the 6-heart bracelet is done.
Here’s how to put it on — click each photo to enlarge.

1> Maximize the diameter of the bracelet,

1>

1>

and enter your hand in it.

2> When it comes around the wrist, —

2>

2>

3> — pull the “pink tail” to narrow
down the diameter.

3>

3>

 

 

 

 

 

4> “Tuck” the pink tail between the wrist
and the bracelet, two or three times.

4>

4>

 

I’ll show you how the bracelet looks once it’s worn around the wrist, tomorrow.

Posted in Uncategorized | How to put on the 6 heart bracelet / 6 heartブレスレット、つけ方 はコメントを受け付けていません