So, the choker with the cylinder shown below on April 20th in the center —
では、そのチョーカー … まず下で4月20日にお見せした円柱をセンターにつけたところです。
Since I intend to try this on myself to confirm its durability and tactility, I’ve made its full length 48cm (18.9″). With this full length, the thing will serve as a short necklace, rather than a choker, for a smaller-sized wearer. So, with the full length at 42cm, it looks as it does in the photo right. (Sorry, the photo is blurred!) The torso is modelled after a 160cm-tall (5’4″) woman.
Since this is a custom-made workshop, please specify the full length you want !
このサンプルは耐久性と着用感を確認するため、私が自分で身に着けてみます。そこで、全長を48㎝にしてあります。左の写真です。48㎝の場合には、小柄な方にはチョーカーというよりもショートネックレスになります。そこで全長を42㎝にした場合が、右の写真です。(写真がボヤケテいて、スイマセン) このトルソーは、身長160㎝の女性を前提にしたものです。
アトリエ あなすたーしゃはオーダーメイドのアトリエですので、ご希望の全長をお知らせくださいませ!
(Click to enlarge / 写真をクリックすると、拡大します)
If you want this simple stuff, with the central cylinder alone, just let me know the full length, color(s), and budget you want. I’ll try to meet your demand, as fas as I can. Again, this is a made-to-order workshop! And the cylinder, as I showed on April 20 below, contains a lot of color beads, which reveal their colored brilliance from inside — though my camera is not good enough to catch its full brilliance.
この、中央に円柱だけがあるシンプルな状態がお好きなら、ご希望の全長や色、ご予算などをお知らせください。可能な限り、ご要望にお応えできるよう努めます。ここは、オーダーメイドのアトリエなので。 それにこの円柱は、下で4月20日の写真に示したとおり、内部にカラービーズが多数入っていて、その各色の輝きが透けて現れます。どうも私のカメラでは、その輝きを捉えきれないのですが。
Now, some people might want something more “punky” as a “street” accessory. So, I can add the triangles to this choker, to your order. I will show you a sample of it in a few days.
でも、人によっては「ストリート」向けのアクセサリーとして、もっと「パンクぽい」感じがお好きかもしれません。そういう場合には、たとえば例の三角形を付けたりできます。2~3日中に、そのサンプルをお見せしますね。