Piece 2 of the Quadruptych / 4連祭壇画のピース2

Please wait patiently until I post a new creation of mine here —
Until then, the oly Quadruptych continues. Here is Piece 2.
The “characters” are imaginative — no “existing” language has such characters!
Just think of the “Kobayan” language of Christian Vander.

Piece 2, “Quadruptych on Christ Walking on the Water”
Pastel, acrylic, and water on paper and cutout carton, fixed on wooden board

私の新作を掲載するまで、どうかしばしお待ちくださいませ。
それまで、下の4連祭壇画を。これは、ピース2。
「文字」は架空の文字です。Christian Vanderの「コバイヤ語」のような感じ。

「水の上を歩くキリストの4連祭壇画」、ピース2
木のボードに固定した紙と切り抜いたカートンに、パステル、アクリル、水彩

Looks like Lake Galilee, yet imaginative characters ---

Looks like Lake Galilee, yet imaginative characters —

Posted in Uncategorized | Piece 2 of the Quadruptych / 4連祭壇画のピース2 はコメントを受け付けていません

More writing jobs — / ライティング仕事で忙殺

Many writing jobs keep coming in, one after another —
So, for the time being, I simply have to post some photos of my old works.

Here is “Piece 1” from “Quadruptych on Christ Walking on the Water.”
Pastel, water, and acrulic on paper and cut-out carton, fixed on a wooden board
(Photographed while the piece is hung on a gallery wall)

ライティングの仕事が次々に入っており、忙殺されております …
しばらくは、昔の作品の写真でご勘弁を。

「水の上を歩くキリストの4連祭壇画」
紙と切り抜いたカートンを木製ボードに固定し、パステルと水彩とアクリル
(ギャラリーの壁面に吊るした状態で、撮影)

Piece 1

Piece 1

Posted in Uncategorized | More writing jobs — / ライティング仕事で忙殺 はコメントを受け付けていません

Light from the past / 昔の「ひかり」

Another example

Another example

Chatting with a friend, I found out I still had some photos from a “light on paintings”  exhibition I held years ago.
I hung some simple geometrical paintings on the walls, and then some colored light filters between each painting and the light source before it. See what happened.
Each visitor to the gallery was invited to replace one filter with another, so he/she could try some new combinations of a filter and a painting.

As you know, what we actually see with our eyes is light from an object, not the object itself (Ding an sich) —

ある友達とチャットしていて、ずっと前に私がやった「絵画に光を当てる」展覧会の写真を、まだ持っていたことに気づきました。
単純な幾何学的絵画を壁に配置、その前にあるライトと絵画の間に、光を通すカラーフィルターをぶら下げたものです。どういう光が当たるかにより、同じ絵画がまったく異なって見えますよね。
お客様はそれぞれ、フィルターを取り換えることができるように、していました。各自が、新しい「光と絵画の組み合わせ」を作れるわけです。

言うまでもありませんが、私たちが見ているものは、実は物体からの光であって、物体そのもの (Ding an sich) を見ているわけではないのですね。

A "light-painting" combination

A “light-painting” combination

Posted in Uncategorized | Light from the past / 昔の「ひかり」 はコメントを受け付けていません

Web work volunteer still wanted / WEB作業のボランティア、まだ募集中

OK, I still call for voluntary web designers to the No-Nuke Project of the Anglican-Episcopal Church in Japan! If interested, please contact me at
ermite@jcom.home.ne.jp

日本聖公会のNo-Nuke ProjectのためWeb作業をしてくださるボランティア、まだ募集中です!
我と思わん方は、次のアドレスで私に直接ご連絡を!
ermite@jcom.home.ne.jp

Will someone take the place!??

Will someone take the place!??

 

Posted in Uncategorized | Web work volunteer still wanted / WEB作業のボランティア、まだ募集中 はコメントを受け付けていません

Anti-Nuke Newsletter / 反原発のニュースレター

“Atelier anastasia” does some voluntary linguistic services as well — for the “No-Nuke Project” of the Anglican-Episcopal Church in Japan (“Nihon Sei Ko Kai,” NSKK) .
I wrote the English edition of the Project’s newsletter No. 4 already around the end of summer 2014, and it’s at long last up there at http://nskk.org/province/genpatsugroup/English.html

The Project is in shortage of hands! If any of you dear readers wants to join it as a voluntary web designer, please let me know at
ermite@jcom.home.ne.jp
in English!

「アトリエ あなすたーしゃ」では、日本聖公会さんのNo-Nuke Projectのため、ボランティアとしての言語サービスも行っております。
すでに昨年夏終わりごろ、そのプロジェクトのニュースレターNo4の英語版を私が書いたのですが、ようやくアップロードされました。
http://nskk.org/province/genpatsugroup/English.html

要するに、プロジェクトの人手が足りないのですね。キリスト教徒でなくても問題ございませんので、反原発の立場を明確にとってらっしゃるウェブデザイナーの方で、ボランティアとして手伝ってやろうという奇特な方!
もしいらっしゃれば、
ermite@jcom.home.ne.jp
まで日本語でご連絡くださいませ。

 

Posted in Uncategorized | Anti-Nuke Newsletter / 反原発のニュースレター はコメントを受け付けていません

Long Lake, MN / ミネソタのロングレーク

The climatic change seems to be not just warming up some regions but cooling down some others as well —  currently, many of the Japan / East Sea coastal regions of Japan have just experienced heavy snow dumps. Last year, Mid West of the US had a terrible frozen winter.
Shown here is a sketch of Long Lake, St. Paul, MN, I made years ago. At first, you might say, “Hey, what’s this??” The lake was totally frozen and covered with heavy snow!

気候変動では、一部地域が暖かくなっているだけでなく、他の一部地域はむしろ寒冷化しているようですね。
現在のところ、日本列島の日本海側はかなりの積雪に覆われてしまいました。交通事故などに、ご注意ください! 昨年の冬は、アメリカの中西部がひどい寒さでしたよね。
下は、何年も前に私が描いた、ミネソタ州セントポールのロングレーク。一見すると、「何や、これは!?」ですが、湖全体が凍りつき、その上にドカッと雪が積もっていたのです。

Long Lake, MN, frozen

Long Lake, MN, frozen

Posted in Uncategorized | Long Lake, MN / ミネソタのロングレーク はコメントを受け付けていません

New year greeting — / 2015年の挨拶

Here is a sketch of a Tokyo park I made a couple of years ago. I think it’s a good new year greeting to you all.
東京の公園を、数年前に私が描いたスケッチです。新年のあいさつに良いかな、と思いました。

A park in Tokyo, pastel on paper

A park in Tokyo, pastel on paper

Posted in Uncategorized | New year greeting — / 2015年の挨拶 はコメントを受け付けていません

The same failure / 同じ失敗例

Why do I post more photos of the same failure?? Again, “honesty is the best policy” — I intend to make clear what I am currently able to do and what I am unable to.
So, once again, currently,

★ I am unable to make with beads a 3D doll — I tried, but ended up with a mess like this!
☆ I am able to make most of common accessories — necklaces, chokers, rosaries, rings, bracelets, headbands, etc.

なぜ、失敗例の写真をさらにアップロードするのか? やはり、「できること」と「できないこと」を明確に皆様に提示したいのですね。
繰り返しになりますが、現時点では、

★ 三次元の人形などをビーズで作るのは、私には無理です。
☆ 「よくある」アクセサリーの大半は、対応できます。ネックレス、チョーカー、ロザリオ、リング、ブレスレット、ヘッドバンドなどなど

Ditto

Ditto

Another photo of the same failure

Another photo of the same failure

 

Posted in Uncategorized | The same failure / 同じ失敗例 はコメントを受け付けていません

An example of failure / 失敗の例

I believe in honesty, so I present my failures as well in this weblog.
The intention is to show you what I am currently unable to do, in addition to what I am able to. With thios distinction made clear, you can rest assured I will get your orders done!
Here is an example — the head of a “beaded doll” I messed up — I tried to weave some seed beads to make them into a little doll, and I simply ended up with a mess!
So, currently, as of December 2014, I am not good enough to “neat 3D objects” with beads. Unlike with common accessories like necklaces, rosaries, bracelets, head bands, rings, etc. I still need more training with 3D dolls, I confess here!

「私ができることと、できないこと」を、正直に皆様にお知らせするのが、誠実なアーティストというものでしょう。私にオーダーくださったものが、確実に出来上がるとご安心いただくために。
実例を下の写真で。これは、ある「ビーズ製の人形」を私がグチャグチャにしちゃった実例です。ビーズを編んで小さな人形さんにしてみようと試行したのですが、グチャグチャになっちゃいました。
というわけで、2014年12月現在、私は「立体オブジェ」をビーズを編んで作ることは、できません。
ネックレスやロザリオ、ブレスレット、ヘッドバンド、リングといった、「よくあるアクセサリー」は対応できるのですが、立体オブジェを作るには、まだ訓練が必要です。正直に、皆様にお見せしておきますね。

The same head, from a side

The same head, from a side

Head of the messed up doll

Head of the messed up doll

Posted in Uncategorized | An example of failure / 失敗の例 はコメントを受け付けていません

Christmas greeting! / クリスマスのご挨拶

Though my work schedule still has “deadly deadlines,” here is my visual Christmas greeting to you all!
A “croquis” (quick sketch) of a model holding a baby, made in 10 minutes or so. Water and pastel on paper.
Though commercialized Nativity images usually present the Mother and the Infant Jesus in an easy, comfortable environment, the very act of “salvation” inevitably implies the “savior” has come into some deadly situations. I think this croquis carries that atmosphere of “deadliness.”
Please click the image to enlarge.

私のスケジュールの方は、今も無理な納期が続いているのですが、とにかく皆様にクリスマスのご挨拶を。
以前、10分程度で描いたクロッキー(速写画)です。紙に水彩とパステル。
セールス用のクリスマス画像は大抵、聖母と幼子イエスを心地よさそうな環境の中で提示するのですが、少し考えてみれば、「救済」という行為そのものが何か「悲惨な」状況からの救出であるはずです。救い主とは、何か悲惨な状況のただなかにやってきたハズですね。このクロッキーは、その悲惨な状況を暗示するところがあると、自分では思うのですね。
画像をクリックして、拡大してご覧くださいな。

A "savior" by its very definition comes right into some deadly situation ---

A “savior” by its very definition comes right into some deadly situation —

Posted in Uncategorized | Christmas greeting! / クリスマスのご挨拶 はコメントを受け付けていません